Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Maltesisch/Maltesisch- Deutsch), Los 24 (Vergabebekanntmachung) Referenznummer der Bekanntmachung: J-2021-22
Bekanntmachung vergebener Aufträge
Ergebnisse des Vergabeverfahrens
Dienstleistungen
Abschnitt I: Öffentlicher Auftraggeber
Postanschrift:[gelöscht]
Ort: Berlin
NUTS-Code: DE300 Berlin
Postleitzahl: 10117
Land: Deutschland
E-Mail: [removed]
Internet-Adresse(n):
Hauptadresse: https://www.dguv.de
Postanschrift:[gelöscht]
Ort: Bochum
NUTS-Code: DEA51 Bochum, Kreisfreie Stadt
Postleitzahl: 44789
Land: Deutschland
E-Mail: [removed]
Internet-Adresse(n):
Hauptadresse: https://www.ipa-dguv.de
Abschnitt II: Gegenstand
Rahmenvertrag Übersetzungsleistungen – Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Maltesisch/Maltesisch- Deutsch), Los 24 (Vergabebekanntmachung)
Der Auftraggeber beabsichtigt mit dem gegenständlichen Vergabeverfahren den Abschluss von Rahmenvereinbarungen für Übersetzungsleistungen. Hierbei fallen sowohl schriftliche Übersetzungsarbeiten als auch Dolmetsch-Leistungen an.
Unter Übersetzung wird das Übertragen eines festgelegten Inhaltes von der Ausgangs- in die Zielsprache verstanden. Das Festhalten der Übersetzung in die Zielsprache in Textform ist erforderlich.
Unter Verdolmetschung wird das Übertragen eines einmalig vorhandenen Inhaltes der Ausgangssprache in die Zielsprache verstanden. Der Ausgangsinhalt kann hierbei in Form von Sprache, Audio- und Videodateien, Tonbandaufzeichnungen etc. dargeboten werden. Beim konsekutiven Dolmetschen erfolgt die Verdolmetschung zeitversetzt zum Ausgangstext. Beim Simultandolmetschen erfolgt die Verdolmetschung nahezu gleichzeitig mit dem Ausgangstext.
Die Gesamtbeschaffungsmaßnahme wird in folgende Lose untergliedert, die gleichzeitig aber unabhängig voneinander bekanntgemacht werden:
— Los 1: Schriftliche Übersetzung für die GESTIS-Stoffdatenbank (Deutsch – Englisch),
— Los 2: Schriftliche Übersetzung für die GESTIS-Biostoffdatenbank (Deutsch – Englisch),
— Los 3: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Englisch),
— Los 4: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Arabisch/Arabisch – Deutsch),
— Los 5: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Bengali/Bengali – Deutsch),
— Los 6: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Chinesisch/Chinesisch – Deutsch),
— Los 7: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Englisch/Englisch – Deutsch),
— Los 8: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Französisch/Französisch – Deutsch),
— Los 9: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Italienisch/Italienisch – Deutsch),
— Los 10: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Polnisch/Polnisch – Deutsch),
— Los 11: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Portugiesisch/Portugiesisch – Deutsch),
— Los 12: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Rumänisch/Rumänisch – Deutsch),
— Los 13: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Russisch/Russisch – Deutsch),
— Los 14: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Spanisch/Spanisch – Deutsch),
— Los 15: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Türkisch/Türkisch – Deutsch),
— Los 16: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Bulgarisch/Bulgarisch – Deutsch),
— Los 17: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Dänisch/Dänisch – Deutsch),
— Los 18: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Estnisch/Estnisch – Deutsch),
— Los 19: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Finnisch/Finnisch – Deutsch),
— Los 20: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Gälisch/Gälisch – Deutsch),
— Los 21: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Griechisch/Griechisch – Deutsch),
— Los 22: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Lettisch/Lettisch – Deutsch),
— Los 23: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Litauisch/Litauisch – Deutsch),
— Los 24: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Maltesisch/Maltesisch – Deutsch),
— Los 25: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Niederländisch/Niederländisch – Deutsch),
— Los 26: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Schwedisch/Schwedisch – Deutsch),
— Los 27: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Tschechisch/Tschechisch – Deutsch),
— Los 28: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Slowakisch/Slowakisch – Deutsch),
— Los 29: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Slowenisch/Slowenisch – Deutsch)
— Los 30: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Ungarisch/Ungarisch – Deutsch),
— Los 31: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Ukrainisch/Ukrainisch – Deutsch),
— Los 32: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Vietnamesisch/Vietnamesisch – Deutsch),
— Los 33: Schriftliche Übersetzung (Deutsch – Farsi/Farsi – Deutsch),
— Los 34: Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Bengali),
— Los 35: Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Chinesisch),
— Los 36: Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Englisch),
— Los 37: Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Französisch),
— Los 38: Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Polnisch),
— Los 39: Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Portugiesisch),
— Los 40: Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Rumänisch),
— Los 41: Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Spanisch),
— Los 42: Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Türkisch),
— Los 43: Verdolmetschung konsekutiv und simultan (Deutsch – Russisch).
Abschnitt IV: Verfahren
Abschnitt V: Auftragsvergabe
Abschnitt VI: Weitere Angaben
Bekanntmachungs-ID: CXP4Y6CDWTP
Ort: Berlin
Land: Deutschland
Es wird ausdrücklich auf die Fristen in § 135 Abs. 2 S. 2 GWB hingewiesen: Hat der Auftraggeber die Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union bekannt gemacht, endet die Frist zur Geltendmachung der Unwirksamkeit 30 Kalendertage nach Veröffentlichung der Bekanntmachung der Auftragsvergabe im Amtsblatt der Europäischen Union.